Sara El-Sayed Ibrahim |
Pharos University in Alexandria |
Abstract
The study aims at understanding how the development in gender representation is transferred linguistically into the Arabic dubbed versions of the films, which may affect the discursive construction of gender in the dubbed films. The study focuses on analysing the Arabic dubbing of Snow White and the Seven Dwarfs (1937), Mulan (1998), and Frozen (2013). The study adopts the first two dimensions of Fairclough’s (2013) Critical-Discourse-Analysis (CDA) three dimensional model for the analysis. As for the first dimension, the study uses Van Leeuwen’s (2008) socio-semantic Social Actors Inventory as a tool of analysis. For the second dimension, it adopts Sunderland’s (2004) four sets of gendered discourses. The findings involve differences in gender representation in some scenes in the dubbed versions of the three films.
Ibrahim, Sara El-Sayed. 2023. Gender Representation in the Arabic Dubbing Disney Animation: A Feminist Perspective. UGA Working Papers in Linguistics 6, 192-205. The Linguistics Society at UGA: Athens, GA.
View this article on Athenaeum |
Previous Article | Table of Contents | Next Article |